TATIANA THE TOURIST IN VENICE ITALY
- At gennaio 16, 2017
- By Alessandro Chiarini
- In Fine Art, Personal, Portrait
0
“A DAY IN THE LIFE PHOTOGRAPHY PROJECT”
Il racconto fotografico di quello che avviene in una giornata di una persona normale, ripresa come un osservatore che non interagisce mai con il protagonista della storia, ma ne rimane distante, pronto a cogliere i momenti più significativi e fotograficamente interessanti.
The photographic story of what happens on a day of a normal person, shoot as an observer who never interacts with the protagonist of the story, but it remains distant, ready to capture the most photographically significant and interesting moments.
TATIANA THE TOURIST IN VENICE ITALY
Venezia, una delle città italiane più famose, insieme a Roma e Firenze meta obbligatoria di turisti di tutto il mondo. Costruita in mezzo ad una laguna, con i suoi palazzi circondati dall’acqua, barche al posto delle automobili e bellezze artistiche uniche a mondo, Venezia è anche una delle mete più ambite dalle coppie di sposi italiani e stranieri che vengono qui a celebrare il loro matrimonio. Tatiana è arrivata la sera prima in città, per vivere a pieno la sua lunga giornata da turista, ma in un itinerario alla scoperta della Venezia più vera, lontana dalle classiche e scontate mete turistiche.
Venice, one of the most famous Italian cities, along with Rome and Florence obligatory destination for tourists from around the world.Built in the middle of a lagoon, with its palaces surrounded by water, boats instead of cars and unique artistic treasures in the world, Venice is also a favorite destination for couples of Italian and foreign spouses who come here to celebrate their wedding. Tatiana came the night before in the city, to live fully his long day of sightseeing, but a journey to discover the real Venice, far from the classic and common tourist destinations.
Yoga al mattino per iniziare bene la giornata, Salamba Sirsasana con gambe in Garudasana.
Yoga in the morning to start the day, Salamba Sirsasana with Garudasana legs.
Make up allo specchio prima di uscire tra le calli veneziane.
Make up in front of the mirror before going out in the streets of Venice.
Curiosando tra i banchi del mercato del pesce di Rialto, nei pressi del Ponte di Rialto affacciato sul Canal Grande.
Walking among the stalls of the Rialto fish market near the Rialto Bridge overlooking the Grand Canal.
Passeggiando su uno degli oltre 400 ponti di Venezia.
Walking on one of over 400 bridges in Venice.
Tra le calle i campi e i campielli del Ghetto di Venezia, con i suoi 500 anni è il ghetto ebraico più antico del mondo.
Among the narrow streets and squares of the Ghetto of Venice, with its 500 years is the oldest Jewish ghetto in the world.
Le “Pietre d’ Inciampo” del Ghetto di Venezia, dell’artista berlinese Gunter Demnig, per ricordare i nomi e le sorti dei cittadini ebrei deportati nei campi di concentramento durante la seconda guerra mondiale, sono poste davanti alle porte delle case dove loro avevano trascorso le loro vite.
The “Stumbling stones” of the Ghetto of Venice, made by the artist Gunter Demnig of Berlin, to remember the names and fates of Jewish citizens deported to concentration camps during World War II, were placed at the doors of the houses where they had spent their lives.
Cosa ci sarà oltre la finestra di questa calle veneziana dove il sole fa capolino asciugando i panni stesi…?
What will be there beyond the window of this Venetian alley where the sun is drying the clothes hanging…?
Sorseggiando un Spritz davanti a un famoso Bacaro di Venezia. I Bacari veneziani sono delle tipiche osterie dove con poco si bevono Ombre (bicchieri di vino) o Spritz e si mangiano dei cicchetti (stuzzichini).
Sipping a Spritz in front of a famous Venetian Bacaro. The Venetians Bacari are typical taverns where with a little money you drink glasses of wine or Spitz and eat cicchetti (appetizers).
Camminando in una stretta calle di Venezia, quella più stretta in assoluto è la Calle Varisco con i suoi 53 cm di larghezza minima.
Walking in a narrow street in Venice, the most ever tighter is the Calle Varisco with its 53 cm of minimum width.
La “Libreria Acqua Alta” tra libri nuovi e usati, esposti dentro a gondole, canoe, vasche e con gradini fatti di vecchi libri dove si può liberamente camminare sopra.
The “Acqua Alta Bookstore” between new and used books, exposed inside gondolas, canoes, tubs and steps made of old books where you can freely walk over.
Caffè Florian uno dei caffè più antichi al mondo, inaugurato nel 1720 e frequentato da: Giacomo Casanova, Carlo Goldoni, Lord Byron, Ugo Foscolo, Charles Dickens, Goethe, Rousseau, Gabriele d’Annunzio. Tappa obbligatoria per chiunque si rechi in Piazza san Marco a Venezia.
Caffè Florian one of the oldest cafes in the world, inaugurated in 1720 and frequented by Giacomo Casanova, Carlo Goldoni, Lord Byron, Ugo Foscolo, Charles Dickens, Goethe, Rousseau, Gabriele d’Annunzio. Obligatory stop for anyone coming in Piazza San Marco in Venice.
Riflessi del sole in controluce
Reflections of the sun in backlight
Osservando il Ponte degli Scalzi, chiamato anche Ponte della stazione o Ponte della ferrovia, vista la sua vicinanza alla stazione ferroviaria di Venezia Santa Lucia.
Looking at the Scalzi Bridge, also called the station bridge or railway bridge, due to its proximity to the Venice Saint Lucia railway station.
Sulla via del ritorno con trolley al seguito, passando davanti al servizio gondole.
On the way back with trolley in hand passing by the gondola service.
Viaggio verso casa a 300 chilometri all’ ora con il treno veloce Italo.
Coming back home at a speed of 300 km/h with super fast Italo train.
Tutte le foto sono state scattate con fotocamera Leica M 240 – Leica M Summilux 50mm 1.4 ASPH – Voigtlander Ultron 35mm 1.7 ASPH
All photos were taken with Leica M 240 camera – Leica M Summilux 50mm 1.4 ASPH – Voigtlander Ultron 35mm 1.7 ASPH
UN FOTOGRAFO DI MATRIMONIO CON LA LEICA M AL COLLO
- At maggio 03, 2016
- By Alessandro Chiarini
- In Review
0
Vi voglio raccontare una storia, c’ era un tempo in cui le fotocamere erano grosse e lente, montavano pellicole a scatto singolo, o pellicole avvolte in grandi rulli di legno difficili da caricare e con un limitato numero di scatti. Poi venne la Leitz che nel 1913 con il suo progettista Oskar Barnack creò un prototipo di fotocamera che usava pellicola cinematografica 35mm montata orizzontalmente invece che verticalmente, per sfruttare al massimo la sua superficie, nacque così il formato 24x36mm.
Molti anni più tardi, in una mattina di Aprile del 1924 dopo una lunga riunione del consiglio di amministrazione dove si decideva la sorte della Leitz stessa, Ernst Leitz in persona disse: “Ho deciso correremo il rischio!” così la Leitz entrò ufficialmente nel settore della fotografia grazie a quella piccola macchina fotografica innovativa.
L’ anno successivo alla Fiera internazionale di Lipsia la prima vera Leica (Leitz-Camera) entrò ufficialmente in commercio.
Questa in 2 parole la storia della più famosa marca di fotocamere del mondo.
Ma veniamo ai giorni nostri e all’ era digitale. La prima fotocamera full frame Leica è la M9 che ho avuto per alcuni mesi, una macchina molto particolare con il suo sensore CCD dalla resa fotografica quasi analogica e con i suoi pro e i suoi contro ormai noti agli appassionati del bollino rosso. Ma parliamo ora della sua erede, la mia fotocamera preferita di sempre, la Leica M 240.
Un blocco di metallo e vetro in un una scultura dal sapore vintage, costruita per lavorare nelle condizioni climatiche più avverse. Sensore CMOS da 24 milioni di pixel, sensibilità da 200 a 6400 ISO, tempi da 1/8 a 1/4000 esposizione Automatica a priorità dei diaframmi e manuale, messa a fuoco rigorosamente manuale, queste le caratteristiche fondamentali, per ulteriori dettagli tecnici andate direttamente sul sito Leica.
Ma cosa contraddistingue maggiormente una Leica M rispetto a una tradizionale reflex?
Per Prima cosa il mirino, ampio e luminoso, una vera finestra aperta sul mondo circostante, delle cornici luminose (con colore selezionabile tra bianco e rosso) mostrano la reale lunghezza focale dell’ obiettivo montato sul corpo macchina. Una delle cose che mi piace di più è che inquadrando con l’ occhio destro (il modo corretto di utilizzare una Leica M) e tenendo il sinistro aperto si riesce ad entrare completamente nella scena. In particolare usando il 50mm intorno alla cornice luminosa che delimita il campo inquadrato si riesce ad osservare molto di quello che capita al di fuori all’ inquadratura, questo porta a ragionare in modo diverso, a essere più connessi con il soggetto, lo scatto è istantaneo il mirino non si oscura al momento dello chiusura dell’ otturatore, niente viene perso, sei solo tu immerso nella scena che selezioni un frame della vita.
La seconda cosa che contraddistingue una Leica M è il Telemetro, al centro del mirino un rettangolo dove l’ immagine si sdoppia e si collima al gesto veloce della mano sinistra, niente led, suoni e pulsanti da pigiare, niente manuali da studiare, non esiste sistema manuale più veloce di messa a fuoco.
Una Leica M è pura fotografia alla vecchia maniera, un mirino luminoso, ghiera di messa a fuoco, dei tempi e diaframmi dove devono essere sempre stati, c’ è anche dell’ elettronica ma poco invasiva, tutto è molto semplice e funzionale, gli amanti dei gadget elettronici e delle macchine che fanno tutto da sole, rimarranno delusi.
Fotografare un matrimonio con una Leica M… Perché no?!!
A WEDDING PHOTOGRAPHER WITH THE LEICA M ON HIS NECK
I want to tell a story, there was a time when cameras were big and slow, the cameras were loaded with a single shoot film or with film wrapped around a wood spool difficult to load and with a limited number of shots.
Then in 1913 come the Leica with its designer Oskar Barnack who created a prototype of camera that used 35mm motion picture film mounted horizontally instead of vertically, to maximize its surface, thus it was born the 24x36mm format.
Many years later, in a morning of April of 1924 after a long meeting of the board of directors where it was decided the fate of the same Leitz, Ernst Leitz himself said: “I decided to take the risk!” so Leitz officially entered in the photography industry thanks to that small innovative camera.
The following year at the Leipzig International Fair the first true Leica (Leitz Camera) officially entered in the market.
This in two words the story of the most famous brand of the world’ s cameras.
Then we arrived at the present days and in the digital age. The first full frame camera is the Leica M9 I’ ve had for a few months, a very special kind of camera with its CCD sensor with his almost analogue photographic performance and its pros and cons well known to fans of the red dot.
But now we speak of his successor, my favorite camera of all the time, the Leica M 240.
A block of metal and glass in a vintage sculpture, built to work under the most adverse weather conditions.
CMOS sensor with 24 million pixels, sensitivity from 200 to 6400 ISO, speeds from 1/8 to 1/4000 auto exposure with aperture-priority and manual, focus obviously manual only. These are the fundamental characteristics, for further technical details go directly on Leica site.
But what most distinguishes a Leica M compared to a traditional SLR?
First thing is the viewfinder, large and bright, a real window on the world surrounding, with bright frames (with selectable color between white and red) that show the actual focal length of the lens attached to the camera body.
One of the things I like most is that when you frame with the right eye (the proper way to use a Leica M) and you hold open the left eye, you can see the complete scene. Particularly using the 50mm around the bright frame you can observe a lot of what happens around, this forces you to think differently, to be more connected with the subject, shooting is instantaneous, the viewfinder does not dim at the time of closing of shutter, nothing is lost, are only you immersed in the scene while you select a frame of life.
The second thing that characterizes a Leica M is the rangefinder, at the center of the viewfinder there is a rectangle and when two superimposed images line up, you’ re in focus, nothing led, sounds and buttons to push, no manual to study, there is no faster manual focus system.
A Leica M is pure photography in the old way, a bright viewfinder, a ring for the focus, the shutter speed and the aperture, there is also electronics but unobtrusive, everything is very simple and functional, lovers of electronic gadgets and cameras that do everything by itself, will be disappointed.
Taking pictures of wedding with a Leica M… Why not? !!
Super 8 film: Wedding in Castelfalfi Tuscany Italy
- At gennaio 07, 2016
- By Alessandro Chiarini
- In super 8, Wedding
0
A beautiful Wedding shot in Super 8 film at Castelfalfi, an enchanted place immersed into Tuscany country with its Castle, its vineyards, its olive trees and its golf-field, an ideal place in taking place a Wedding. Adriana, the bride, originating from Australia and Stephen, the bridegroom, originating from USA, have put on their wedding clothes in two old farm-house typically Tuscan near by. Then they have done the wedding ceremony, with exchange of wedding-ring in a little church in the environs. After a quick drink in the Castle, with guests of the ceremony, we have gone to do the shoot in Super 8 film with the bride and bridegroom alone in the surrounding country. The beautiful view with their hills, their colors and their contrast of light, have succeeded in creating an atmosphere perfect for the shooting by Super 8 film, with its colors and vintage contrast. The supper at the Castle with laid table in rustic manner and its powerful lights, but of great atmosphere, have permitted in finishing wedding shoot at advanced night.
Un bellissimo matrimonio girato a Castelfalfi un luogo incantato immerso nella campagna Toscana con il suo castello, le sue vigne, i suoi ulivi e il suo campo da Golf; un luogo ideale per ambientare un matrimonio. Adriana la sposa originaria dell’ Australia e Stephen lo sposo originario degli stati Uniti, hanno indossato i loro abiti da sposi in 2 antichi casali tipici toscani vicini tra di loro, poi hanno fatto la cerimonia di Matrimonio con lo scambio degli anelli in una chiesetta nei dintorni. Dopo un veloce brindisi al Castello con gli invitati alla cerimonia, siamo andati a fare le riprese in Super 8 con i 2 sposi da soli nelle campagne circostanti, i bellissimi panorami con le loro colline, i loro colori e i loro contrasti di luce sono riusciti a creare un atmosfera unica perfetta per le riprese a pellicola super8 con i suoi colori e contrasti vintage. La cena al castello con il tavolo apparecchiato in modo rustico e le sue luci potenti ma di grande atmosfera hanno permesso di concludere le riprese del matrimonio a notte inoltrata.